Aucune traduction exact pour معاداة الإسلام

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe معاداة الإسلام

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Reconoce con profunda preocupación el aumento del antisemitismo, la cristianofobia y la islamofobia en diversas partes del mundo, así como el surgimiento de movimientos raciales y violentos basados en el racismo y en ideas discriminatorias contra comunidades árabes, cristianas, judías y musulmanas, comunidades de personas de ascendencia africana y comunidades de personas de ascendencia asiática y otras comunidades;
    تعترف ببالغ القلق بزيادة معاداة السامية، ومعاداة المسيحية، ومعاداة الإسلام، في أنحاء مختلفة من العالم، وبظهور حركات عنصرية عنيفة قائمة على العنصرية والأفكار التمييزية الموجهة ضد الجماعات العربية والمسيحية واليهودية والمسلمة، وجماعات المنحدرين من أصل أفريقي، وجماعات المنحدرين من أصل آسيوي، وغيرها من الجماعات؛
  • Reconoce con profunda preocupación el aumento del antisemitismo, la cristianofobia y la islamofobia en diversas partes del mundo, así como el surgimiento de movimientos raciales y violentos basados en el racismo y en ideas discriminatorias contra comunidades árabes, cristianas, judías y musulmanas, comunidades de personas de ascendencia africana, comunidades de personas de ascendencia asiática;
    تعترف ببالغ القلق بزيادة معاداة السامية، ومعاداة المسيحية، ومعاداة الإسلام، في أنحاء مختلفة من العالم، وبظهور حركات عنصرية عنيفة قائمة على العنصرية والأفكار التمييزية الموجهة ضد الجماعات العربية والمسيحية واليهودية والمسلمة، وجماعات المنحدرين من أصل أفريقي، وجماعات المنحدرين من أصل آسيوي؛
  • Reconoce con profunda preocupación el aumento del antisemitismo, la cristianofobia y la islamofobia en diversas partes del mundo, así como el surgimiento de movimientos raciales y violentos basados en el racismo y en ideas discriminatorias contra comunidades árabes, cristianas, judías y musulmanas, comunidades de personas de ascendencia africana, comunidades de personas de ascendencia asiática y otras comunidades;
    تعترف ببالغ القلق بزيادة معاداة السامية، ومعاداة المسيحية، ومعاداة الإسلام، في أنحاء مختلفة من العالم، وكذلك بظهور حركات عنصرية وعنيفة قائمة على العنصرية والأفكار التمييزية الموجهة ضد الجماعات العربية والمسيحية واليهودية والمسلمة، وجماعات المنحدرين من أصل أفريقي، وجماعات المنحدرين من أصل آسيوي، وغيرها من الجماعات؛
  • A este respecto, la Unión Europea insta encarecidamente a todos los gobiernos a que cooperen con el Relator Especial y el Grupo contra la Discriminación del ACNUDH, así como con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, a los que rinde homenaje por su labor en favor de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial.
    وذكر أن مكافحة العنصرية والتمييز، وخاصة معاداة السامية ومعاداة الإسلام، هي من المبادئ الأساسية للاتحاد الأوروبي، وأن مكافحة العنصرية تقع في المقام الأول ضمن مسؤولية الدول، ولذلك يناشد الاتحاد الأوروبي جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وفريق العمل المعني بالقضاء على التمييز، التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومع لجنة القضاء على التمييز العنصري، وأثنى على هذه اللجنة لما تقوم به من أعمال من أجل تطبيق إعلان وبرنامج عمل دربان والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
  • Así, por ejemplo, se han organizado los primeros seminarios sobre antisemitismo e islamofobia y la serie de seminarios “Olvidar la intolerancia”.
    وعلى سبيل المثال، أدى ذلك إلى عقد مجموعة من الحلقات الدراسية بعنوان ”إنكار التسامح“ وتنظيم أول حلقات دراسية عن معاداة السامية وكراهية الإسلام.
  • Reconoce con honda inquietud que en diversas partes del mundo ha habido un aumento general de los casos de intolerancia y violencia contra miembros de muchas comunidades religiosas, incluidos los motivados por la islamofobia, el antisemitismo y la cristianofobia;
    تسلم مع القلق العميق بالزيادة العامة في أحداث التعصب والعنف الموجهة ضد أعضاء جماعات دينية عديدة في أنحاء مختلفة من العالم، بما في ذلك حالات مدفوعة بكراهية الإسلام ومعاداة السامية وكراهية المسيحية؛
  • Varios oradores acogieron con satisfacción la labor del Departamento para promover el “diálogo entre las civilizaciones y las culturas” y lo elogiaron por iniciar su serie de seminarios titulada “Olvidar la intolerancia”, que ha incluido hasta la fecha seminarios sobre el antisemitismo y la islamofobia.
    ورحب عدة متكلمين بالجهود التي تبذلها الإدارة لتشجيع ”الحوار بين الحضارات والثقافات“ وأشادوا بالإدارة لبدئها مجموعة حلقاتها الدراسية المعقودة تحت عنوان ”محو تعلم التعصب“، والتي شملت حتى الآن حلقتين عن معاداة السامية وكراهية الإسلام.
  • Constata con honda inquietud que en diversas partes del mundo se ha producido un aumento general de los casos de intolerancia y violencia contra miembros de muchas comunidades religiosas, en particular los motivados por la islamofobia, el antisemitismo y la cristianofobia;
    تسلم مع القلق العميق بالزيادة الإجمالية في أحداث التعصب والعنف الموجهة ضد أفراد طوائف دينية عديدة في أنحاء مختلفة من العالم، بما في ذلك حالات مدفوعة بكراهية الإسلام ومعاداة السامية وكراهية المسيحية؛
  • Constata con honda inquietud que en diversas partes del mundo se ha producido un aumento general de los casos de intolerancia y violencia contra miembros de muchas comunidades religiosas, en particular los motivados por la islamofobia, el antisemitismo y la cristianofobia;
    تسلم مع القلق العميق بالزيادة الإجمالية في عدد أعمال التعصب والعنف الموجهة ضد أفراد العديد من الطوائف الدينية في أنحاء مختلفة من العالم، بما في ذلك الحالات الناشئة عن كراهية الإسلام ومعاداة السامية وكراهية المسيحية؛
  • Reconoce con profunda preocupación el aumento generalizado de los casos de intolerancia y violencia dirigidos contra miembros de muchas comunidades religiosas y de otro tipo en diversas partes del mundo, incluidos los casos motivados por la islamofobia, el antisemitismo y la cristianofobia;
    تسلم مع القلق الشديد بالزيادة عموما في عدد أعمال التعصب والعنف الموجهة ضد أفراد العديد من الطوائف الدينية وغيرها من الطوائف في أنحاء مختلفة من العالم، بما في ذلك الحالات الناشئة عن كراهية الإسلام ومعاداة السامية وكراهية المسيحية؛